english
 
 
 Home | About GZEU | Administration | Academics | Admissions | Campus Life | Continuing Education  | English Corner 
 
 International students 
 International scholars 
 Faculty Staff 
 Alumni Friends 
 GZEU NEWS 
 Regulations 
English Corner

Who has seen the wind ?
July 12, 2013  

                           Who has seen the wind ?
                           
                           ★Christina G. Rossetti
                           ☆龙江  译评
   Who has seen the wind?
   Neither I  nor  you.
   But when the leaves hang trembling
   The wind is passing through.

   Who has seen the wind?
   Neither you  nor  I .
   But when the trees bow down their heads
   The wind is passing by.

   谁曾见过风?
   你我都不曾。
   可当树叶颤动时,
   便是风穿过。

   谁曾见过风?
   你我都不曾。
   可当众树低头时,
   便是风路过。

    克里斯蒂娜·罗塞蒂是十九世纪英国著名女诗人,其诗以朴实、率真而
著称。这首诗由两个自问自答的小节构成,仿佛在对天真的孩童喃喃细语。
因而读来十分亲切和自然。在诗人笔下。树、树叶和风,乃至整个大自然
都充满了灵性,冥冥之中似乎传达着某种神秘的启示。朗读时的语气应该
徐缓、亲切、略带童真。

Close Window

Copyright © 2011 Guizhou Education University All Rights Reserved